15 May, 2022 - 10:25

Traduzione testo canzone ucraina Eurovision 2022, tutto su "Stefania"

Traduzione testo canzone ucraina Eurovision 2022, tutto su "Stefania"
Traduzione testo canzone ucraina Eurovision 2022. "Grazie per avere sostenuto l'Ucraina. Slava Ukraini": le prime parole di Oleh Psjuk, il cantante della Kalush Orchestra, dopo la vittoria dell'Ucraina all'Eurovision Contest 2022, a Torino. Il gruppo ha conquistato il podio con "Stefania", brano che per i bookmakers aveva la vittoria già da settimane. Ed è stato il pubblico da casa a portarli dritti al primo posto. La Kalush Orchestra, dopo l'esibizione, ha lanciato un appello per la liberazione dell'Ucraina: "Aiutatate l'Ucraina e Mariupol, aiutate Azovstal!". Ha gioito sui social il presidente Zelensky: "Il nostro coraggio impressiona il mondo, la nostra musica conquista l'Europa". Al secondo posto della classifica stilata dalle giurie nazionali e dal televoto il Regno Unito, al terzo la Spagna. Delusione per Mahmood e Blanco che si piazzano al sesto posto con la loro 'Brividi'.

Traduzione testo canzone ucraina Eurovision 2022

Il brano dei Kalush Orchestra Stefania, con l'accento sulla i, inizialmente era dedicato alla mamma del cantante Oleh Psjuk poi, con l'invasione russa e l'inizio del conflitto in Ucraina, la canzone ha ottenuto anche un altro tipo di lettura: infatti si possono evincere riferimenti alla patria e alla sicurezza con cui ha cresciuto i suoi figli, anche in un "temporale" come la guerra.Oleh Psjuk spiega così il significato della canzone che ha scritto:
virgolette
E' stato scritto molto prima della guerra. È la canzone che ho dedicato a mia madre alla quale prima non dedicavo canzoni, ma avrei sempre voluto farlo. È la cosa migliore che io abbia fatto per lei. Mia mamma Stefania vive nella città di Kaluš, la mia città natale ad ovest dell’Ucraina. Con l'inizio della guerra molte persone  hanno iniziato a cercare in questa canzone anche un altro significato. Per esempio, coloro che hanno nostalgia perché non possono vedere la propria madre. La canzone ora è nei cuori e nelle orecchie di tutti gli ucraini. Stefania ha esteso il suo significato a tutte le madri che si prendono cura dei propri bambini e li proteggono dai mali della guerra. Da una canzone dedicata a una madre, è diventata la canzone sulla Patria. 
I Kalush Orchestra hanno portato sul palco dell’Eurovision Song Contest 2022 un mix di musica tra l’hip hop e il folk ucraino. La band 2 si è formata recentemente, nel 2019. Il nome del gruppo – composto dal trio Oleh Psjuk (rapper), Ihor Didenčuk (polistrumentista) e MC Kilimmen (producer) – si ispira alla città occidentale di Kaluš, dove è nato il frontman e leader della band Psjuk.

"Stefania" traduzione

Stefania mamma mamma StefaniaIl campo fiorisce, ma lei sta diventando grigiaCantami una ninna nanna mammaVoglio sentire la tua parola nativaMi ha cullato; mi ha dato il ritmo e probabilmente la forza della volontà; non ha preso, ma ha datoProbabilmente ne sapeva ancora di più e da SalomoneCamminerò sempre da te per strade dissestateNon si sveglierà, non si sveglierà, io tra le forti tempestePrenderà due segni dalla nonna, come se fossero proiettiliMi conosceva molto bene; non si è lasciata ingannare, come se fosse molto stanca; mi ha cullato nel tempoLyuli lyuli lyuli…Stefania mamma mamma StefaniaIl campo fiorisce, ma lei sta diventando grigiaCantami una ninna nanna mammaVoglio sentire la tua parola nativaNon ho i pannolini ma mamma ma mamma, basta, come se non fossi cresciuta per crescere per pagare le coseNon sono una bambina piccola, perde ancora la pazienza, camminavo, come se le scorie ti colpisseroSei tutta giovane oh madre al culmine, se non apprezzo la tutela al culmine gloria sono nel vicolo ciecoUccidi il picco quel picco, canterei con il mio amoreLyuli lyuli lyuli…Stefania mamma mamma StefaniaIl campo fiorisce, ma lei sta diventando grigiaCantami una ninna nanna mammaVoglio sentire la tua parola nativaStefania mamma mamma StefaniaIl campo fiorisce, ma lei sta diventando grigiaCantami una ninna nanna mammaVoglio sentire la tua parola nativa

"Stefania" testo originale

Stefaniya mamo mamo StefaniyaRozkvitaye pole, a vona siviyeZaspivay meni mamo koliskovuHocu šce pocuti tvoye ridne slovoVona mene kolisala dala meni rim i napevne silu voli nezabrati v mene, bo dala vonaNapevne znala može bilše i vid SolomonaLamanimi dorohami priydu ya zavždi do tebeVona ne rozbudit, ne budit, mene v silni buriZabere v babuli dvi duli, nibi voni kuliDuže dobre znala mene ne bula obmanuta, yak bula duževtomlena, hoydala mene v taktLyuli lyuli lyuliStefaniya mamo mamo StefaniyaRozkvitaye pole, a vona siviyeZaspivay meni mamo koliskovuHocu šce pocuti tvoye ridne slovoYa ne v pelenah no ma no ma, hvatit, yak bi ya ne viris navirist za reci platitYa ne mala ditina, vona dali nervi tratit, ya hulyav, šlyakbi tebe trafivTi vse moloda o mamo na riku, yakšce ne tsinyu oriku na rikuslavi meni v tupikuZabivayte riku tsyu riku, ya bi popik, svoyeyu lyubov’yuLyuli lyuli lyuliStefaniya mamo mamo StefaniyaRozkvitaye pole, a vona siviyeZaspivay meni mamo koliskovuHocu šce pocuti tvoye ridne slovoStefaniya mamo mamo StefaniyaRozkvitaye pole, a vona siviyeZaspivay meni mamo koliskovuHocu šce pocuti tvoye ridne slovoTi potrebbe interessare leggere https://www.tag24.it/313488-eurovision-2022-vince-ucraina-zelensky-parole/
AUTORE
foto autore
Emanuela Valente
condividi sui social
condividi su facebook condividi su x condividi su linkedin condividi su whatsapp
ARTICOLI RECENTI
LEGGI ANCHE