Interculturalità, sentirsi straniero e sentirsi parte integrante di un paese, di un mondo. Tutto si intreccia con Ghali che stupisce sempre di più sul palco dell'Ariston. Ha lanciato un medley di brani italiani e ha introdotto tutta la performance intonando la canzone "Bayna", il bello è che lo ha fatto in lingua araba. Ecco la traduzione delle sue parole e il loro significato. Dopo l'esibizione, Ghali ha pubblicato questo post sui social:
Nella sua canzone "Bayna", Ghali riflette e si apre al pubblico su qualcosa di intimo, personale, ma allo stesso tempo importante. Per questa edizione del festival, come per tante altre esibizioni e brani, l'artista sta dando prova di quanto tiene a certe tematiche che sfociano verso argomenti politici, sociali. Stavolta con la sua musica ha raccontato le esperienze vissute come immigrato dalla Tunisia all'Italia.
In una prima parte il cantante ci parla a cuore aperto di isolamento, di disagio e spiega quanto sia difficile e lento riuscirsi ad adattare in un paese tutto nuovo. Ghali sente come di aver perso il senso dell'orientamento, di essere solo senza nessuno e che non riesce ad affrontare le delusioni della sua vita.
Poi c'è una svolta nella seconda parte. All'improvviso non solo accetta se stesso, ma sente di far parte a due culture diverse, riconoscendo al massimo ogni tensione dei due differenti mondi, eppure, con un grande senso di umiltà e anche di bisogno di appartenenza, non può fare altro che abbracciarli entrambi.